- uscire
- v.i.
1.1) выходить, уходить; отлучаться
uscire di casa — выйти из дома
uscire in cortile — выйти во двор
uscire in balcone — выйти на балкон
il direttore è uscito — директор вышел (отлучился)
uscirono dalla porta di servizio — они вышли через служебный ход
è uscito dalla finestra — он вылез через окно
è uscito a piedi (in bici) — он ушёл пешком (уехал на велосипеде)
è uscita a fare la spesa — она ушла в магазин
è uscito a comperare il giornale — он ушёл за газетой
esco un momento! — я (отлучусь) на минутку!
la macchina uscì dal garage — машина выехала из гаража
2) (andare fuori) гулятьusciamo stasera? — пойдём куда-нибудь сегодня вечером (или будем сидеть дома)?
sei troppo giovane per uscire da sola! — тебе ещё рано гулять одной
escono tutte le sere — они не сидят дома ни одного вечера
3) (fam. filare) проводить время, дружить; (popol.) гулятьnon vede di buon occhio che sua figlia esca con Ivan — он косо смотрит на то, что дочь гуляет с Иваном
con chi esce tua sorella? — кто друг твоей сестры?
è uscito per tre mesi con una ragazza di Milano — у него три месяца была девушка из Милана
4) (saltar fuori) очутиться, появиться, объявитьсяe tu da dove esci?! — откуда ты?! (каким образом ты здесь очутился?)
da dove esce quest'arnese? — откуда здесь эта штука?
è uscita una nuova crema antirughe — появился в продаже (sovietismo выбросили) новый крем от морщин
5) (sbottare) разразиться + strum.uscì in una serie di insulti (improperi) — он разразился проклятиями (ругательствами)
ogni tanto esce con qualche buona battuta — он нет-нет да сострит
6) (sgorgare)l'acqua esce dal rubinetto — кран течёт
gli usciva sangue dalla ferita — рана кровоточила
7) (fuoriuscire)l'acqua esce dalla vasca — вода переливается через край ванны
il fiume uscì dagli argini — река вышла из берегов
l'auto è uscita di strada — машину занесло
il treno è uscito dai binari — поезд сошёл с рельсов
8) (fig.) избавиться от + gen.uscire dai guai — выкарабкаться из неприятностей
uscire da una malattia — выздороветь
uscì illeso dall'incidente — он не пострадал в аварии
è uscito bene da una situazione difficile — он благополучно отделался (он справился с трудной ситуацией)
esce da un brutto esaurimento — у него было истощение нервной системы
9) (provenire) выходить, быть выходцем из + gen., происходить от (из) + gen.esce da una famiglia nobile — он (выходец) из дворянской семьи
esce dalla facoltà di ingegneria — он кончил технологический институт
a volte da una disgrazia può uscire qualcosa di buono — не было бы счастья, так несчастье помогло
10) (copula) выходить, получаться, удаватьсяuscì vincitore — он вышел победителем
sei uscito bene in questa foto! — ты хорошо получился на этой фотографии
11) (essere pubblicato) выходить (в свет), издаваться, печататься, публиковатьсяoggi i giornali non escono — сегодня газеты не выходят
2.•◆
di recente è uscito fuori che era suo cugino — недавно выяснилось, что он её двоюродный братuscire da un partito — выйти из партии
uscire dall'ospedale — выписаться из больницы
uscire dai gangheri — выйти из себя
uscire di senno — сойти с ума (лишиться ума, помешаться; colloq. свихнуться, тронуться, рехнуться, спятить, сбрендить)
uscire dai ranghi — действовать по своему разумению
mi è uscito di mente! — у меня выскочило из головы (я совершенно забыл)
di qui non si esce — положение безвыходное
gli entra da un orecchio e gli esce dall'altro — он пропускает всё мимо ушей
ho mangiato tanto di quel dolce, che mi esce dalle orecchie! — я объелся сладостями
non uscire dal seminato! — ближе к теме! (не отвлекайся!)
uscire di scena — a) оставить театр; b) (fig.) сойти со сцены
uscire per il rotto della cuffia — чудом уцелеть (еле унести ноги, едва остаться в живых)
sono usciti i seguenti numeri... — выигрыши пали на следующие номера...
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.